1. |
Stuttered Rope
01:49
|
|||
Falsified reverie
Abject poverty
Alignment in decline/object imploding
Loving cratered skull
Malignant misnomer
Words that cannot undo
Stuttering confinement
A sea of lashing whips/a tear in the fabric
The collapse of thundering walls
The fall of stuttering ropes
|
||||
2. |
||||
なんにでもなれるわけないが
なんとでもなる
虚空を描くなれの果て
羽ばたく鳥はもう見えない
けど けどと言いながら
でも でもとにじり寄る
痛みのない痛みの痛み
地面は泥濘み 風は俺を通り抜け
空は俺を見下し 空気は悪臭で撫でる
深く沈みこむ耳障りなノイズが俺を包む
そうだよ そうなんだよ 最初からそうなんだよ 理解されない事を理解するんだよ
孤独は血 孤独は骨 噛み締めろ苦味
目に映るものはいつだってそうだ
触れるものはいつだってそうだ
常識や連帯感とかいうアイスピックで少しづつ人間を壊す
粉々になった粒子の塊 引き裂かれた肉片
その上を歩いてる その下に埋もれてる
だからいいんだよ それでいいんだよ
その先に
|
||||
3. |
मेटिन लागेको अक्षर
01:32
|
|||
कमजोर छु म!
यो आत्मामा ज्यादै सास्ती रहेछ
सहनशीलता चिप्लिदै, बाँच्ने रहर मेटिदैछ
चेतना पाप लागे सरी,
संसार झुटो वचनमा चलिरहेछ
आवेशमा भएको बेला सास रोकिदिन क्याहो
यो पापी देह त्यागी दिउँ क्याहो
|
||||
4. |
Dignity 尊厳
01:18
|
|||
さあ見ろこれが世界の歪
人々は叫ぶ 怒りの宿る最大の声で
今も繰り返す 過ちは ぼやけたまま
欲望の意志の元 彼等は抑圧されて
常に我々は操作された嘘の上で生きている
剥き出しの真実を自分の声で歌え
जिउनका लागी पहिले नगद सुघाउन परेको छ
छाती चिरी आफ्नो मोल देखाउनु परेको छ
लाडो खा माचिक्ने, मेरो इमान साक्छि छ
मान्छे भएर नपुग्या गधा बन्नु परेको छ
|
||||
5. |
Halo of Lies
01:52
|
|||
PERCHED ON THE CORRUPT
A SCAVENGER SURVEYS FOR PREY
ALL IS FAIR GAME NOW
THE WEAK AND THE SICK
A MONETARY MESSIAH
PROSPERS FROM THE ROT
THE DEPRAVITY OF MANKIND
FOREVER IS A CHOICE
THE BENT PERCEPTION OF A LEADER
A HARVEST FROM SHAME
NOW LOOK INTO MY EYES
PAST MY HALO OF FLIES
THE TRUTH IS WHAT I MAKE IT
NOW FOLLOW MY LIGHT
COME TO FOLLOW MY LIES
NOW LOOK INTO MY EYES
BECOME MY HALO OF FLIES
BEHOLD MY HALO OF LIES
OBEDIENCE IS ALL I REQUIRE
THE EXALTED RULER OF A BULLSHIT KINGDOM
THERE IS NO KINGDOM
THE MONETARY MESSIAH
HORROR IS A CHOICE AWAY
NOW I SPREAD MY ROTTING WINGS
I CAME TO HARVEST THE SHAME
BEHOLD MY HALO OF FLIES
BEHOLD MY HALO OF LIES
|
||||
6. |
Void Walker
02:46
|
|||
TO SUSTAIN THE BURDEN
OF EMPTY PROMISES
AN IDIOM CONTRIVED IN DESPERATION
COLD, DARK, DESOLATE
HIDDEN IN VARYING SHADES
OVERCOME BY DENIAL
FABRICATED WORDS
TO SOOTHE YOUR WOUNDS
VOID WALKER, CONSUMED BY THE LIE
TO CARRY THE BURDEN
OF FALSE PRETENSES
AN IDIOM CONTRIVED IN DESPERATION
WORDS CUTTING DEEP
TEAR OUT WHAT’S INSIDE
VOID WALKER, CONSUMED BY THE LIE
WOVEN
WITH PIECES
OF MY BONE AND SINEW
DESIRE TO FEEL NOTHING
A PATH DEVOID OF REGRET
DESIRE TO FEEL NOTHING
COLD-BLOODED-NESS
YEARNING TO
FEEL NOTHING
INDIFFERENCE
STRIVING TO
FEEL NOTHING
COLD-BLOODED-NESS
TO SUSTAIN THE BURDEN
OF EMPTY PROMISES
AN IDIOM CONTRIVED IN DESPERATION
COLD, DARK, DESOLATE
HIDDEN IN VARYING SHADES
OVERCOME BY DENIAL AND REGRET
WORDS CUTTING DEEP
TEAR OUT WHAT’S INSIDE
VOID WALKER, CONSUMED BY HIS OWN LIE
TO SUSTAIN THE BURDEN OF EMPTY PROMISES
TO CARRY THE BURDEN OF EMPTY PROMISES
|
||||
7. |
Path to Isolation
03:36
|
|||
A PATH TO ISOLATION
TO REMAIN AND DECAY
GAZING BACK ON ALL THAT WE ONCE HAD
A PATH TO ISOLATION
CHOSEN TRAJECTORY
FLAMES AND EMBER CONSUME WHAT I ONCE WAS
CONFINED TO ISOLATION
WORDS BARE NO MEANING
AN EPITHET SULLIED AND DRAGGED THROUGH DIRT
PURGED OF ALL VALUE
EVADE AND SEEK REFUGE THROUGH SECLUSION
THE UNBEARABLE WEIGHT CARRIED INSIDE
THIS EMPTY HUSK INHALES REGRET
DETACHED FROM EMPATHY, IN DISDAIN
WAITING TO RELINQUISH LIFE
TO STRIDE
TO SUFFER
THIS EMPTY HUSK INHALES REGRET
TO STRIDE TO SUFFER
WAITING TO RELINQUISH LIFE
WORDS BARE NO MEANING
AN EPITHET SULLIED AND DRAGGED THROUGH DIRT
PURGED OF ALL VALUE
EVADE AND SEEK REFUGE THROUGH SECLUSION
THE UNBEARABLE WEIGHT CARRIED INSIDE
THIS EMPTY HUSK INHALES REGRET
DETACHED FROM EMPATHY, IN DISDAIN
WAITING TO RELINQUISH LIFE
WORDS BARE NO MEANING
AN EPITHET SULLIED AND DRAGGED THROUGH DIRT
PURGED OF ALL VALUE
EVADE AND SEEK REFUGE THROUGH SECLUSION
|
||||
8. |
無極
03:05
|
|||
雷鳴聞こえ 稲走る閃光
指は傷み 骨は響き地場震える
声は渡り 掠れ潰れて
刻み刻み刻み続ける
腕は折れ肉は裂けても
それでもなお向かい続ける
この血が沸騰するような思いを
握りつぶした遠く暗い過去を
もがけ怒れ悩めそして突き抜けろ
自分を超えろ 固まった古い思考を
身に染みた事は抜けない
追い付こうとするな
それを追い越せ
高い壁は幾重にも続く
止めどなく現れる苦難の道を
信じろ自分のして来た事を
疑え他人の馴れ合いを
一人一人と離れて行くも
残り抗え最後まで
境地へ悟りの境地へ
苦しみを帯びた音塊は
強い波動に呼応して聴く者に届く
誰に知られる事も無く
究極の雑音を
美しく異様な音を撒き散らすために
我故に悩み
我故に苦しみ
我故に進む
それがグラインド
魂を言葉に変え
吐き出せ全て
己の 己の全てを削り命を鳴らせ
咲き誇れ枯れ落ちるまで
音とは苦しみ 我の苦しみ
音とは苦しみ 我の苦しみ
その音は希望と絶望を経て
黒い血が滲んだ物となる
磨り減った声を絞り出し
掻き毟るように弦を鳴らし
骨が折れても叩き続けろ
それが自分が目指した路
それが自分がして来た事
それが自分が出した答え
それも自分
それが自分
限界の速度まで
極限の世界まで
|
||||
9. |
Pull Out My Eyes
04:24
|
|||
When I see it I want to pull out my eyes
Step into the night
Hide the horrible sight
Sometimes it speaks
Daggers to the ears
Envy the deaf
Envy the dead
When I see it I want to pull out my eyes
Step into the night
Hide the horrible sight of you
Do i hurt it?
Do I suicide?
Sometimes it speaks
I wish I was deaf
Do I suicide?
Do I hurt it?
Do I suicide?
Escape the foul thing or drown it in a bloodbath?
When I see it I want to pull out my eyes
Step into the night
Hide the horrible sight of you
Do I hurt it?
Do I suicide?
|
||||
10. |
||||
RELAX
RELAX
RELAX
WE'RE IN CONTROL
DEEP HYPNOTIC SUGGESTIONS
TRIGGER MURDEROUS RESPONSE
MAGIC BULLETS FIRED
MEMORIES ERASED OF CHAOS
JUST LET THE PAWNS FALL
THERE'S BLOOD IN THE SCIENCE
THE MATH DOESN'T WORK
MEMORIES PACKED IN BODY BAGS
MIND ALTERATIONS
TRIGGER MURDEROUS RESPONSE
THEY MAKE THE TRUTH
THEY MAKE THE TRIGGER
NOW PULL IT
MIND
CONTROL
|
||||
11. |
Disparity
01:19
|
|||
Captivity of the dragonfly
Entrainment
Lack of slight thought
Constant execution
severe loss of mind
injunction Regeneration
perseveration Homeostasis
actual inside
concrete dissolution
chain of satiation
disposable rough garbage island
pretending wall creation
continuous imitation
fake of folly intention
There is no expectation for lack
There is no expectation for lack
the existence of distinct malice
absence of blunt good intention
snatching up in batches
because it is troublesome
It has no influence at all
merchant broadcast
the publisher the media
commentation factory
audience bystander
|
||||
12. |
Fate of fear
00:29
|
|||
pretending objectivity
indifference arrogency
insensitivity dishonesty
shallowness irresponsibillity
desert seriously for their lifes
caught deadly under the sun
told to walk to the sign
Transparency takes place there
Transparency takes place there
Invisible remains
|
||||
13. |
S.A.M
02:37
|
|||
14. |
Filius Lapis
00:56
|
|||
crystalline filament
filius lapis
cold undulation
the whispering core
heat and vibrance
strength and luminescence
|
||||
15. |
Crawlspace
01:43
|
|||
Majesty unburdened
Kingdoms avowed
glorified intolerance
Subjective reverence
Infinite stretches of vicious monotony
Absolute clandestine abject reality
Cowards torched
burning like matches
Twists of steel
Glowing like stars
Glowing inertia
backwards pedal
down to simple atoms
just as weak
As you.
|
||||
16. |
Abstract Maelstroms
01:35
|
|||
Apocalyptic visions manifestation of the same familiar sense that infected a reoccurring nightmare Megaton explosions in the deepest recess of the darkest matter in the furthest regions of the galaxy A depthless void of infinite maelstroms intertwined by an abstract menagerie A chaos that reigns supreme among the many dimensions celestial beings manipulating the orchestrated madness that is truly the essence of everything.
|
||||
17. |
Selfish Vow
02:03
|
|||
World that changes without stopping.
止まることなく、移り変わる世界。
Remain stopped the time,unchanging mind.
止まったままの、ブレることのない想い。
Superimposed days, is it the end all?
重ねた日々はそこで全て終わり?
Is sometime word an old story?
いつかの言葉は昔話?
Sound hammer into the eardrum.
鼓膜に叩き込まれた音。
Ingrained speed in my body.
身体に染み付いた速さ。
The nearest, but the furthest.Scenery burned in my eyes.
一番近く、でも一番遠く。目に焼き付てきた景色。
Even though I know it's too late,
I was chasing footprints.
手遅れと分かっていても
足跡を追いかけていた。
With something I took up and loved.
漸く背負った愛すべきモノと供に。
"What should I do? "The answer has already come out.
どうすれば良い?答えはすでに出ていた。
No matter what shape it is.
それがどんな形であったとしても。
"I can not end it yet." In order to fulfill not exchanged selfish vow.
「まだ終われない。」交わしていない勝手な誓いを果たす為。
Even though I know it's too late,
I was chasing footprints.
手遅れと分かっていても
足跡を追いかけていた。
With something I took up and loved.
漸く背負った愛すべきモノと供に。
World that changes without stopping
止まることなく、移り変わる世界。
Remain stopped the time,unchanging mind.
止まったままの、ブレることのない想い。
Superimposed days,I relate it to now.
重ねた日々を今へ繋げる。
Sometime word makes tomorrow.
いつかの言葉を明日の糧に。
|
Streaming and Download help
If you like Strange, Beautiful And Fast, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp